Propagazione delle modifiche
Argomento successivo</p><p>Argomento precedente  Argomento successivo 

Quando effettui modifiche alla tua lingua base, siano esse modifiche, formattazione o aggiunta e cancellazione di argomenti o popup, queste modifiche non saranno visibili in alcuna delle tue lingue di traduzione finché non propagherai le modifiche. Seleziona "Traduzioni | Propaga modifiche" e apparirà il seguente schermo:-


La lingua corrente viene visualizzata in alto. Ci sono due cose che puoi fare ora, selezionare una revisione esistente o aggiungere una nuova revisione. Quando crei per la prima volta una nuova lingua di traduzione,  la revisione "1.0" viene automaticamente aggiunta. Se lasci vuoto il campo "Nuova Revisione" e fai click su OK, tutte le modifiche verranno propagate nel numero di revisione esistente.


Aggiorna icone di stato

Se "Aggiorna icone di stato" non è marcato allora le icone di stato, ad es. rossa, ambra e verde, non saranno interessate durante la propagazione. Ciò può risultare utile se hai fatto modifiche alla lingua base ma non vuoi che queste modifiche interessino lo stato complessivo della lingua di traduzione.

Aggiorna immagini

Durante la propagazione le immagini nella cartella "Images" del tuo progetto vengono verificate per vedere se esse esistono ancora in questa cartella della tua traduzione. Qualsiasi immagine non trovata viene copiata qui. Se un'immagine viene trovata, allora la sua data e ora viene confrontata con l'immagine della lingua base. Se l'immagine della lingua base è più nuova, e l'opzione "Aggiorna Immagini" è marcata, allora l'immagine nella cartella "Images"  della traduzione sarà sovrascritta. Se questa opzione non è marcata allora i file esistenti non saranno sovrascritti.


Cos'è una revisione?
È un modo per te di tenere traccia delle modifiche più significative alla tua lingua di traduzione. Supponiamo che tu abbia terminato il tuo progetto  nella lingua base e che tu sia ora pronto per tradurlo in Giapponese. Aggiungerai ora il Giapponese come nuova lingua e tutte le pagine di traduzione avranno ora una revisione "1.0". Quindi invierai la lingua al tuo traduttore, esso la tradurrà, te la rimanderà e ognuno sarà soddisfatto. Quindi ti accorgi che hai bisogno di due nuovi argomenti, pertanto li aggiungi al tuo progetto, ma non vuoi inviare di nuovo tutti i dati al tuo traduttore, solo le modifiche. Pertanto hai bisogno di tenere traccia di quali sono queste modifiche, e  quindi aggiungi una nuova revisione, "1.1" quando propaghi le modifiche.


Ciò ti da la flessibilità di poter filtrare in seguito solo su "1.1" e di esportare solo la revisione "1.1" per il tuo traduttore.


Come decide Fast-Help cosa cambiare?

Fast-Help usa alcune semplici regole per decidere  cosa è cambiato e quando sovrascrivere o lasciare i dati intatti. Le regole sono le seguenti:-



Potrai vedere e stampare il log non appena le modifiche saranno state propagate.


Vedi anche

Revisioni

Il tuo progetto è la lingua base. Non ha importanza quale lingua sia, ma per fare riferimento ad esso in relazione alle altre lingue, viene chiamato lingua base.